miércoles, 2 de enero de 2008

PERDURA

Para Bill, que me animó a escribir ¡y lo sigue haciendo! Sin él, no perduraría.
Perdonen uds. el atrevimiento, el descaro, la osadía, la soberbia o incluso el orgullo. Pero es que el hecho de que asocie mi poesía con el nombre de Guillermo Carnero tiene su razón de ser (casi me avergüenzo de decirlo).

Resulta que ver mis escritos, aquellos que vosotros ya habéis ido leyendo aquí en su mayoría, impresos y conocer la obra del poeta y filólogo valenciano han sido uno. “¡A buenas horas, mangas verdes!” Me diréis, pero ¡qué buenas horas! Y todo enlazado por una bella, bellísima dedicatoria, tanto como lo pueda ser aquella que no sabe cuánto va a gustar. Me explico:

Perdura. Colección "Donaire" nº 14. Diputación de Huelva. 2007.
Hace unas semanas me alegré con la publicación de algunos de mis poemas. Tiempo después unas compañeras del instituto a las que se la había regalado, me obsequiaron a su vez con Verano Inglés (G. Carnero, Tusquets eds. 1999); en su primera pagina escrito: “hace unas semanas nos diste un trocito de ti; es justo que ahora te devolvamos algo”. Y tanto fue lo que me dieron, que, cuando terminé de leerlo, sentí algo muy a caballo entre el orgullo y la soberbia al comprobar cómo lo que yo un día escribí había quedado siquiera someramente asociado a aquello a lo que me gustaría acercarme, al menos un poco, algún día. Con esto me basta.

Guillermo Carnero en foto de archivo. © J.M. Serrano.

Cuando Marcos Gualda (de editorial Cacúa) me dijo que en Diputación de Huelva habían aceptado mis poemas “lúbricos”, ¡qué mal utilizó el adjetivo cuando sí que hay poemas como los que siguen!:

INTELIGENCIA

Veo tu inteligencia cuando pasas las hojas
de un libro, y un destello te ilumina;
cuando frunces los labios para atrapar la idea,
mariposa en la punta de un florete.
Cuando te hago observar la línea de los cuerpos
de Prud’hon, de Guérin y de Bronzino,
y entiendes que hay en ti la misma gloria.
Cuando si vacilar me tomas la cabeza
para llevarme hasta el lugar exacto,
y después de ascender y de tensarte
como se abraza al viento una cometa,
de subir y bajar por la montaña rusa,
das un salto redondo en la noria del aire
y tomas tierra, ardiendo las mejillas,
abres los ojos y me dicen “¡Hola!”,
con un gesto tranquilo de la mano.


EL POEMA NO ESCRITO

Me gusta contemplarte al salir de la ducha,
como a Susana los ancianos bíblicos.
por la puerta entornada te acecho cuando envuelves
en la toalla el muslo o el tobillo,
el pecho rebosante tras la línea del brazo:
odaliscas de Ingres, pastoras de Boucher
cálidas, sosegadas, inocentes,
ninfas de Bouguereau, esclavas de Gérôme,
Venus de Cabanel –horizontal espuma-,
tan redonduelamente comestibles.
Tendrá un nombre ese pliegue de la axila
que se bifurca en dos entre los dientes;
el leve mofletillo que bordea redondo
el friso de la media, debajo de la nalga;
ese cuenco rosado en que acaban las ingles,
donde el pulgar se tensa en breves círculos
entreabriendo el estuche de la lengua.
Tengo que consultar a un catedrático
De Anatomía.
Ya escribiré un poema
cuando esté muerta el arte del deseo.

4 comentarios:

Rocío Carande dijo...

Con toda mi admiración, solicito humildemente un ejemplar de tu libro. ¿Qué es "redonduelamente"?Rocío.

Iesus dijo...

¿Tu admiración? ¡Eso es demasiado, Rocío!... "Redonduelamente", ¡ay, los novísimos y sus neologismos!
Muchos besos.

Yol@e dijo...

Salve Iesus ! Yo me pido un libro pero con autógrafo incluido, estaré por tierras hispanas hasta finales de Enero, principios de Febrero. ¿ Dónde puedo comprar tu libro ?
Besitos y suerteeeeee

Iesus dijo...

La verdad es que no creo que tenga mucha difusión más allá de Huelva, pero no te preocupes, que te reservaré un ejemplar a modo de compensación por no haber podido venir el otro día. Espero que estés mejor.
Besos